葡人出英語繪本 邊玩邊學認識澳門

  • 李倩如
  • 受訪者提供

走進澳門的書店,我們多會找到以中文書寫的童書,但要找到以外語寫的就不容易了,要找到以澳門為主題、還是以外語書寫的,更是難上加難。然而,有人發現「書架」上的空缺,於是創立了一個小小出版社,致力出版創作適合兒童閱讀的澳門童書,它就是Mandarina Books。

來自葡萄牙    英語童書寫澳門

Catarina Mesquita來自葡萄牙,是Mandarina Books的創辦人,於六年前定居澳門。在葡萄牙便投身出版業的她,發現澳門沒有太多有趣且與澳門相關的外語童書,於是萌生了自己出版的念頭。「我找到的童書,不是太嚴肅,就是不太適合兒童閱讀。澳門小孩花很多時間在學校課業上,所以他們好像不太喜歡看書,要他們願意看的話,這本書一定要有趣、不能沉悶。」於是,Catarina在2019年4月創立出版社Mandarina Books,首本童書《Little Explorers of Macau》也在同年9月面世。

Catarina希望出版的書本不只給小孩閱讀,而是為家庭創造親子相處共讀的時光。

《Little Explorers of Macau》是一本貼紙書,以色彩繽紛的插畫還原了澳門多個重要的景點與地方,像是大三巴牌坊、媽閣廟及議事亭前地等,插畫旁以中英雙語簡單介紹了那個地方的故事及歷史,並附有一些小遊戲,像是要辨認出與大三巴牌坊輪廓一樣的貼紙圖案,以葡式碎石路花樣的貼紙拼出「Macau」字眼,及為澳門特色小食貼上貼紙等。Catarina表示,選擇以英語作為書寫語言而非葡語,是希望能接觸到更多讀者。「我們希望這本書能接觸到在澳的其他外籍人士,像是菲律賓籍的朋友。如果他們讀不懂內容的話,他們便只能給小孩描述圖案,那大人小孩也學不到任何東西。」

在遊戲中閱讀澳門

首本童書出版後迴響不俗,出版社亦收到不少家長反饋,希望他們能出版一些以葡語書寫的童書,讓小孩能藉此學習葡語,於是他們在同年聖誕節前夕,出版了第二本作品《How Do You Say It?》。這是本專門給小孩學習詞彙的書,以插畫配上中、英、葡三語介紹約100個詞彙。

Catarina表示《Little-Explorers-of-Macau》的迴響非常不俗,因此正在考慮是否要加印。

出版過遊戲書和詞彙書,Catarina透露未來將出版故事書,目前正在籌備當中。這本書將以故事形式介紹澳門的風俗習慣,由澳門作家和她一起合作,結合中西視角來觀看及書寫澳門。Catarina表示希望小讀者們在看過他們的書後,能更了解自己所成長的地方,而這也是Mandarina Books的創立理念之一。「這座城市有很多值得探索和了解的事物,我認為我們在接觸甚至愛上從外地而來的事物前,應先了解自己出生和成長的地方。雖然我非生於此城,但這已是我家。」

 童書也可觸及成人心靈

在葡萄牙及澳門從事出版業多年的Catarina,對出版流程十分熟悉,因此前期工作流暢,唯一較困難的是在澳門發行推廣。作為一家初創小型出版社,他們沒有得到太多支持,需要親力親為尋遍澳門可以寄賣書本的地方。「澳門的市場如能像其他地方一樣,有一個已有的發行系統可以依循的話,發行就會簡單些,但我們最後也成功找到一些本地書店可以寄賣,越來越多朋友也因此認識了我們,這讓我們很開心和驚喜。」Catarina表示澳門與葡萄牙不同,能寄賣的地方並不多,因此他們也會依靠網絡平台銷售,讀者在平台下單,他們親自上門送書。「能與讀者面對面交流,讓我們更容易與他們建立聯繫。」

除發行網絡外,Catarina認為澳門與葡萄牙的購買和閱讀習慣亦有不同。「在葡萄牙,人們有購買實體書的習慣,買書的人多,而且很多童書雖叫做兒童讀物,但也是為成年人創作,有觸及成年人心靈的訊息;在澳門買書的人不多,而且人們目前還不太習慣太藝術性或太哲學性的童書。」Catarina補充指,他們目前的兩部作品風格較簡單直接,是對澳門市場和讀者習慣的一次摸索。「澳門小孩很多,但看書的人很少,所以我們真的希望未來能拓展更多風格,盡可能接觸更多讀者。這不僅只為了賣書,更是想改變他們那『書本都是沉悶無趣』的印象吧。」

《Little-Explorers-of-Macau》裡附有小遊戲,像是要以葡式碎石路花樣的貼紙拼出「Macau」字眼。

Facebook: mandarinabooks      Instagram: mandarina.macao